化学調味料を使わずに、素材を生かしてやさしい味わいに仕上げた。여기에서 쓰인 素材가 알맞은 단어사용인가요 ??만약 옷을 만드는 상황이었다면 소재가 맞다고 생각하는데요리를 하는 상황이면 材料가 맞지 않나요 ??
이 문장에서 \*\*「素材」\*\*를 쓴 이유와 \*\*「材料」\*\*와의 차이를 아래와 같이 정리해드릴게요.
> 化学調味料を使わずに、**素材**を生かしてやさしい味わいに仕上げた。
> (화학조미료를 사용하지 않고, **재료 본연의 맛**을 살려 부드러운 맛으로 완성했다.)
| 구분 | 素材(そざい) | 材料(ざいりょう) |
| --- | --------------------------- | ------------------------ |
| 의미 | **가공되지 않은 본래의 재료** | **요리에 쓰이는 구체적인 재료** |
| 뉘앙스 | 재료의 **질**, **원재료** 그 자체에 주목 | **조리 과정**이나 **수량**에 주목 |
| 예시 | 신선한 채소, 자연 그대로의 고기, 좋은 생선 등 | 당근 100g, 간장 1큰술, 계란 2개 등 |
→ *재료 본연의 맛이나 성질을 살리다* (자연 그대로, 좋은 재료를 존중함)
→ 요리 준비 단계나 실무적 조리 과정에서 사용
→ ✏️ 구체적인 ‘재료 목록’이나 ‘레시피’ 상황에 어울림
> 이 문장에서 「素材」를 쓴 것은 **아주 적절한 표현**입니다.
**자연 그대로의 재료가 가진 본연의 맛을 살렸다는 의미**를 강조하고 있기 때문입니다.
* 素材:면, 실크, 울 등 옷을 구성하는 원재료 (재질 느낌)
* 材料:거의 사용하지 않음 (옷에선 素材가 자연스러운 표현)
필요하시면 유사한 단어인 **成分 / 原料 / 食材**와의 비교도 도와드릴게요!