일본사람 이름같은데 어케읽는지 궁금합니다. 일본사람 이름같은데 어케읽는지 궁금합니다.
일본사람 이름같은데 어케읽는지 궁금합니다.
이미지 속 글자는 중국어 번체로 보이며, 일본인 이름이 아니라 문장입니다.
해석:
非正經 (비정경) → "정상적이지 않다" 또는 "불건전하다", "장난스럽다"는 의미
剪輯 (편집) → 영상이나 내용을 "편집"하는 것
전체 의미:
“비정상적 편집”, 또는 “장난스러운 편집”
→ 유튜브나 틱톡 등에서 흔히 쓰이는 말로, 재미있게 과장하거나 비틀어서 편집한 영상에 자주 사용됩니다.
이건 일본인 이름이 아니라, 중국어 콘텐츠에서 자주 쓰이는 유머 편집 영상의 타이틀입니다.
채택 부탁드립니다.